Im Rahmenprogramm der Ausstellung Lucky Luke 80 – Das Artwork
Anmeldung erbeten: Tel. 0231 8380019, veranstaltungen@auslandsgesellschaft.de
Im März 2025 begeisterte Klaus Jöken Astérix-Fans aus der Region bei seinem ersten Besuch in Dortmund. Im Januar 2026 ist der sympathische und geniale Übersetzer wieder in unsere Stadt, dieses Mal im Rahmen der Ausstellung Lucky Luke 80 – Das Artwork, die bis zum 6. April 2026 im Schauraum Comic + Cartoon zu sehen ist. Denn bereits 1995 übernahm Klaus Jöken die Übersetzung der Lucky Luke-Serie. An diesem Abend berichtet er über die Kunst des Übersetzens, er erinnert an den berühmten Comiczeichner Morris, der Lucky Luke kreierte, und spricht über die Zusammenarbeit mit dem Nachfolger-Team Achdé und Jul.
Klaus Jöken wurde 1958 im Westen geboren, nicht im Wilden, sondern im äußersten deutschen, in Kleve am Niederrhein. Nach dem Studium (Geschichte und Niederländisch) in Köln zog es ihn noch weiter nach Westen, nämlich nach Frankreich, zu seiner jetzigen Frau in die Auvergne. Da im Zentralmassiv die Jobangebote sich auf Holzfäller, Kuh- bzw. Schafhirte beschränkten und Klaus Jöken keine Neigung zu solchen Westernberufen verspürte, beschloss er, es mit dem Übersetzen zu versuchen und bewarb sich bei einem kleinen Comicverlag. Die allererste Übersetzung war ein Western: Der Mann, der an Kalifornien glaubte von Derib und Conrad erschienen 1988 im Adlib Verlag, Köln. Danach folgten so viele weitere Comics aus den unterschiedlichsten Bereichen, dass Klaus Jöken als der Mann, der schneller übersetzt als sein Schatten bekannt wurde.
Bis heute hat er knapp 500 Comics und an die 30 Sachbücher und Romane ins Deutsche übertragen – darunter 23 Folgen der Lucky Luke–Serie, zwei Hommage Bände und zehn Comics mit Rantanplan. 2005 vertraute man ihm auch die Serie Asterix an, kein Wunder, schließlich wohnt er in der Nähe von Gergovia!
Veranstalter: Deutsch-Französische Gesellschaft
In Kooperation mit: Schauraum Comic + Cartoon